Ao escrever um parágrafo que contém texto em dois idiomas diferentes, como inglês e árabe ou inglês e chinês, a formatação geralmente fica inconsistente. O Word aplica a fonte, direção e ferramentas de revisão com base no idioma padrão do documento, o que pode fazer com que o texto no segundo idioma apareça na fonte errada ou com alinhamento incorreto. Este artigo explica como aplicar configurações separadas de fonte, idioma e direção a diferentes palavras ou frases dentro do mesmo parágrafo sem quebrar a estrutura do parágrafo.
Principais conclusões: Formatação de parágrafos com idiomas mistos no Word
- Guia Revisão > Idioma > Definir Idioma de Revisão: Atribua o idioma de revisão correto a cada seleção de texto para ativar a verificação ortográfica e as regras de hifenização para aquele idioma.
- Guia Página Inicial > Caixa de diálogo Fonte (Ctrl+D): Altere a fonte de uma frase selecionada para uma que suporte o segundo idioma, como Times New Roman para scripts latinos ou Arial Unicode MS para scripts do Leste Asiático.
- Guia Layout > Direção do Texto (para idiomas da direita para a esquerda): Defina a direção do parágrafo como Direita para Esquerda ou Esquerda para Direita ao misturar idiomas como árabe e inglês no mesmo parágrafo.
Entendendo a formatação de idiomas em parágrafos do Word
O Word trata cada caractere como pertencente a um idioma. Ao digitar texto, o Word atribui o idioma de revisão padrão a todo o parágrafo. Se você inserir uma palavra ou frase em um idioma diferente, esse texto herda as mesmas configurações de fonte e direção. Isso pode gerar problemas como quebra de linha incorreta, aspas erradas ou diacríticos ausentes. O Word oferece três ferramentas para controlar a formatação de idioma: a caixa de diálogo Fonte para configurações de nível de caractere, a caixa de diálogo Idioma para idioma de revisão e a caixa de diálogo Parágrafo para direção do texto. Você deve aplicar essas configurações à seleção, não ao parágrafo inteiro, para manter ambos os idiomas em uma linha.
Pré-requisitos para formatação de idiomas mistos
Antes de começar, confirme se as fontes que você planeja usar suportam ambos os scripts. Por exemplo, Calibri suporta latim e cirílico, mas pode não suportar árabe. Talvez seja necessário instalar um pacote de idiomas para o segundo idioma. Acesse Arquivo > Opções > Idioma para adicionar um idioma de edição. O Word fornecerá a hifenização, o dicionário e o fallback de fonte corretos para aquele idioma.
Passos para formatar dois idiomas em um parágrafo
- Selecione o texto no segundo idioma
Clique e arraste para destacar apenas a palavra ou frase que está no segundo idioma. Não selecione nenhuma parte do texto do primeiro idioma. Para uma única palavra, clique duas vezes nela. - Abra a caixa de diálogo Fonte
Pressione Ctrl+D ou vá para a guia Página Inicial > grupo Fonte > clique na pequena seta no canto inferior direito do grupo. A caixa de diálogo Fonte é aberta com duas guias: Fonte e Avançado. - Escolha uma fonte que suporte o segundo idioma
Na guia Fonte, selecione uma fonte que inclua caracteres para o segundo idioma. Para idiomas do Leste Asiático, escolha uma fonte como Microsoft YaHei ou SimSun. Para árabe, escolha Times New Roman ou Arial. Para hebraico, escolha David ou Arial. Clique em OK. - Defina o idioma de revisão para a seleção
Com o texto ainda selecionado, vá para a guia Revisão > Idioma > Definir Idioma de Revisão. Na caixa de diálogo, role até o segundo idioma, selecione-o e clique em OK. Isso ativa a verificação ortográfica e as regras gramaticais para aquele idioma sem afetar o resto do parágrafo. - Ajuste a direção do texto, se necessário
Se o segundo idioma for lido da direita para a esquerda, como árabe ou hebraico, selecione o parágrafo inteiro. Vá para a guia Layout > grupo Parágrafo > Direção do Texto e escolha Direita para Esquerda. O Word alinhará o parágrafo à direita. O texto em inglês dentro do mesmo parágrafo ainda será exibido da esquerda para a direita, mas a direção geral do parágrafo é definida. - Aplique a mesma formatação a frases adicionais
Repita os passos 1 a 5 para cada outra palavra ou frase no segundo idioma. Cada seleção pode ter sua própria fonte e idioma de revisão independentes do resto do parágrafo.
Usando estilos para formatação repetida de idiomas mistos
Se você escreve parágrafos com dois idiomas com frequência, crie um estilo de caractere que inclua a fonte e o idioma de revisão. Na guia Página Inicial, abra o painel Estilos clicando na pequena seta no grupo Estilos. Clique no botão Novo Estilo. Na caixa de diálogo Criar Novo Estilo a partir da Formatação, nomeie o estilo, clique em Formatar no canto inferior esquerdo, escolha Idioma e selecione o segundo idioma. Clique em Formatar novamente, escolha Fonte e selecione a fonte apropriada. Salve o estilo. Agora você pode aplicar esse estilo a qualquer palavra ou frase no parágrafo com um clique.
Erros comuns ao formatar dois idiomas em um parágrafo
O texto do segundo idioma muda para a fonte errada ao digitar
O Word pode corrigir automaticamente a fonte para corresponder ao tema padrão. Para evitar isso, defina a fonte explicitamente usando a caixa de diálogo Fonte em vez da minibarra de ferramentas. Além disso, desative a substituição automática de fonte acessando Arquivo > Opções > Avançado > Mostrar conteúdo do documento e desmarque a caixa Substituir fontes para scripts complexos.
A verificação ortográfica sublinha cada palavra no segundo idioma como errada
Isso acontece quando você não definiu o idioma de revisão para o texto do segundo idioma. Selecione o texto, vá em Revisão > Idioma > Definir Idioma de Revisão e escolha o idioma correto. Se o idioma não aparecer na lista, você precisa instalar o pacote de idiomas nas Configurações do Windows.
A direção do texto quebra o layout do parágrafo
Ao definir a direção do parágrafo como Direita para Esquerda, todo o parágrafo é alinhado à direita. As palavras em inglês ainda são lidas da esquerda para a direita, mas a linha começa na margem direita. Se você quiser que o texto em inglês comece na margem esquerda, não altere a direção do parágrafo. Em vez disso, insira uma marca da direita para a esquerda (RLM) ou da esquerda para a direita (LRM) pressionando Ctrl+Shift Direita (para RLM) ou Ctrl+Shift Esquerda (para LRM) no ponto onde o idioma muda.
Quebras de linha aparecem no meio da frase do segundo idioma
O Word pode hifenizar uma frase incorretamente quando o idioma de revisão está incorreto. Defina o idioma de revisão corretamente e, na guia Layout, abra o menu suspenso Hifenização e escolha Automática. O Word aplicará as regras de hifenização do idioma atribuído a cada seleção.
Word Online vs Desktop: Capacidades de formatação de idioma
| Item | Word Desktop | Word Online |
|---|---|---|
| Definir idioma de revisão por seleção | Sim, via Revisão > Idioma | Não, apenas idioma do documento |
| Alterar fonte por seleção | Sim, via caixa de diálogo Fonte | Limitado, a lista de fontes pode não incluir fontes de script complexo |
| Definir direção do parágrafo | Sim, via Layout > Direção do Texto | Não, apenas esquerda para direita |
| Criar estilos de caractere com idioma | Sim | Não |
| Hifenização por idioma | Sim | Não |
O Word Online não suporta formatação de idioma por seleção. Se você precisar formatar dois idiomas em um parágrafo, use a versão desktop do Word. Após a formatação, você pode enviar o documento para o Word Online para compartilhamento, mas as configurações específicas de idioma permanecerão intactas.
Agora você pode formatar cada idioma em um parágrafo com sua própria fonte, idioma de revisão e direção. Crie um estilo de caractere para o segundo idioma para acelerar a formatação repetida. Para controle avançado, use a caixa de diálogo Fonte e as configurações da guia Layout em vez da minibarra de ferramentas para evitar substituição automática de fonte.